PEKIN es la adaptación de la forma latina oficial antigua "Peking" que, según la RAE, es la forma más correcta de llamar a esta ciudad en español.
Esta última forma correspondía al método de transcripción del sistema postal chino y reflejaba la pronunciación arcaica de la sílaba jing.
En la actualidad, la República Popular China utiliza exclusivamente la forma "Beijing", correspondiente al sistema de transcripción oficial hanyu pinyin, en sus publicaciones en español.
Nótese que la transcripción pinyin no resulta intuitiva para los hispanohablantes, ya que la pronunciación correspondiente, (escuchar), se asemeja más a "Peiching" o a "¿Pei? ¡ching!" teniendo en cuenta los tonos.
En el mundo hispanohablante, algunos medios de comunicación utilizan esta grafía, respetando los deseos de las autoridades chinas
BEIJING significa literalmente "Capital del Norte", en contraste con Nanjing ("Capital del Sur").
En China, la ciudad ha tenido muchos nombres.
Entre 1928 y 1949, fue conocida en chino como Běipíng (北平, Peip'ing, en Wade-Giles) o "Paz del Norte".
El nombre había sido ya utilizado al comienzo de la dinastía Ming, en ambos casos para enfatizar que Nanjing, la Capital del Sur, era la única capital.
La ciudad recuperó el nombre de Běijīng durante la ocupación japonesa, y volvería a llamarse Běipíng tras el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando los japoneses abandonaron China.
El Partido Comunista de China volvió a cambiar en 1949 el nombre de la ciudad, como muestra de su intención de establecer en la ciudad la capital del nuevo régimen.
Tras la proclamación de la República Popular, el nombre Běipíng se siguió utilizando en Taiwán, donde el gobierno refugiado de la República de China negaba la legitimidad a las autoridades comunistas del continente.
Desde los años 1980, los medios de comunicación taiwaneses utilizan también el nombre Běijīng.
Nótese que el nombre chino actual y tradicional Běijīng es el que corresponde a la forma tradicional española "Pekín", mientras que el nombre de la época nacionalista Běipíng se solía transcribir en Occidente en variantes de la transcripción Wade-Giles tales como Peiping, Peip'ing, Pei-ping o Pei-p'ing.
( Larga la historia. Hice un resumen. No pude borrar más información).
jueves, julio 31, 2008
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
11 comentarios:
Como digo siempre, es ameno,entretenido y a su vez aprendemos cada vez que te visitamos.
Gracias por estar.
Cariños
A VECES LAS PERSONAS SE CANSAN CUANDO SIENTEN TANTA ADVERSIDAD.
DE REPENTE PIENSO DEJAR ESTE BLOG QUE ESTABA PENSADO EN ALGO CULTO PARA QUE LOS QUE QUISIERAN APRENDIERAN Y CONSULTARAN...
Y NO SÉ POR QUÉ ME LLEGAN ESTOS MENSAJES, SI YO NO HE HECHO NADA MALO...
Y TRANSCRIBO LO ÚLTIMO QUE ME DEJARON:
PattyB dijo...
¿Aquí se puede comentar sin suscripción? Ya vi que no, jeje. Me parece genial todo lo que he leído, hasta las respuestas de Andrea, jajajaja; pero más genial me parece la adicción de la dueña del Blog, por eso me suscribo.
Anda, MNB, y completa lo del nepotismo, que creo le falta a sus orígenes. Tengo una vaga idea, pero como no recuerdo entré a averiguar y me encuentro incompleta, jeje.
Para todos: Es genial poder hablar, digo, escribir, jeje, y leer estos intercambios. Lo único que les recomiendo es que como no nos vemos, estemos más abiertos a "percibir a los demás" a través de las palabras para que sepamos lo que no se dice. Lo que se dice está escrito y es una forma de hablar(escribir) como si fuera en vivo y en directo, y esta no ofende a nadie.
¿Qué me han parecido las respuestas y los comentarios?Jocosas, igual las respuestas que los comentarios y también las respuestas serias dentro de su gravedad, jaja, porque ninguna de ellas llama a la compasión, sino al reírse de uno mismo y de cualquier cosa que se padezca, tratando de sacarle la gravedad al asunto y volviéndolo más un lenguaje cotidiano.
Ojalá que vuelva Hunter, porque también se necesitan comentarios y respuestas así para aguijonear el alma y despertarla, jajajaja.
MNB, aunque no seas crisanta, te incluiré en mis oraciones diarias. Ya mi Señor sabrá qué hacer con ellas para contigo. :) Amén.
Hola MNB. Al escribir en un blog estás expuesta a todo tipo de comentarios; si alguno no te gusta no lo tomes en cuenta, y si otro es ofensivo lo borras, nada más. Recuerda que esto no es la vida, es sólo un blog.
Saludos sangrientos
Blood
PS: y si se ponen muy odiosos me avisas y los transformo en cuento ;-)
Nooooo querida MNB no dejes este blog que a mi me gusta mucho. Yo aprendo y ahora aprendi esto de Beijing que no tenía idea, ni lo había pensado siquiera, ahora sé al menos lo que significa.
Y si, comparto lo que dice Bloody, esto se presta para muchas cosas, este mundo virtual se presta para cosas buenas y malas, como en la vida diaria no?
Besos para ti querida amiga. Ah! gracias por el ofrecimiento de sus libros... en una de esas alcanzo a terminar los que me presta mi hermano y puedo leer los tuyos jejeje.
Aún hay mucho que descubrir, estamos viviendo momentos privilegiados de la historia del hombre, pudiendo comunicarnos de esta manera, no sabemos qué grande se hará y lo que albergará, así que señora, siga usted con su camino, que esa persona solo quiere chupar de su energía y quiere protagonismo, ni lo mencione, bórrelo y siga.
Últimamente me había estado preguntando sobre este nombre, Beijing, fui un poco perezosa de investigar, así que, me vino bien tu post. Gracias.
MNB: muy entretenido esta entrada, aprendí algunas cosas. Muy entretenido, instructivo y algunas veces divertidas.
Por favor. No dejes nunca tu blog.
Saludos
El tema amerita la longitud. Si los medios audiovisuales respetaran la pronunciación del hanyu pinyin tal vez toleraría "Beijing", pero como no es así...
De lo otro, las cosas se toman de quien vienen. Si no tienen nada que ver con el tema del blog, a la basura.
¡Saludos!
Una entrada relacionada .
HOLA, AMIGOS Y AMIGAS:
Gracias por venir y darme un apoyo.
En realidad fue una lesera haberle dado importancia a un anónimo. Esas personas se entretienen en eso y hay que dejarlas ser felices a su manera.
TORK:
Me gustó mucho tu entrada sobre Pekin y Beijin. No pude dejarte un mensaje. Me piden una dirección y no sé cuál es.
Cariños.
Aclaro:
La entrada no es mía, me la encontré en un rato de ocio y sólo la traje aquí.
Publicar un comentario