Esta palabra, documentada en nuestra lengua desde el siglo XVI, proviene del latín medieval catechismus, empleada en esa lengua por san Agustín, con el sentido de "instrucción religiosa", procedente, a su vez, del griego katekhismos, con el mismo significado.
Este último vocablo se había formado a partir del verbo katehkeo "instruyo en alta voz", "resueno", derivado de ekhos "sonido", "eco".
El participio pasivo del verbo griego katekheo, o sea, "aquellos que recibían instrucción religiosa", era katekhúmenos, que pasó al latín como catechumenus, y llegó al castellano como catecúmenos.
Podemos ver un ejemplo del uso de esta palabra en el siguiente texto de fray Jerónimo Mendieta, de 1604:
Únjanse con el crisma en el remolino de la cabeza y el óleo de los catecúmenos se los ponga sobre el corazón a los varones crecidos, a las niñas y niños pequeños, a las mujeres crecidas donde sea conveniente, según el dictado del pudor.
Los que impartían esa instrucción religiosa eran llamados en latín catechistas, que dio lugar en español a catequista.
viernes, enero 16, 2009
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
9 comentarios:
Que buen post. Yo solo sabia que Catesismo, es instruccion religiosa. Un beso amiga, cuidate.
Me ha gustado mucho esta entrada tuya, ilustrativa y sonora, con textura.
El texto de Fray Jerónimo, una maravilla del siglo XVII.
Bicos.
Me suena a cuando le hablamos a los niños con términos como "prechocha", qué le pachó" etc.
¡Feliz "catechismo"¡
Que buen post, el texto de Fray Jerónimo, muestra como ha cambiado la instrucción religiosa . ¿El verbo katehkeo, tendrá que ver con catete?
Me alegra verte de vuelta, cuídate mucho.
Un abrazo
Mm... "Catechismus".. ¿tendrá origen en común con "CHISME"?
Me suena a "Cartuchismo", también.
¡Saludos!
Sorprendido una vez más, y como siempre no más.
Saludos sangrientos
Blood
Vengo a dejar un beso y mis saludos, cuidate mucho.
Buenisimo como siempre lo que nos enseñas!!!
Gracias por visistarme, espero mejorias en tu amigo.
Por acá pasando unos dias tranquila pero igual de vez en cuando viajo por los blogs.
Cariños
GRACIAS A TOD@S L@S QUE VINIERON Y DEJARON SUS TESTIMONIOS Y OPINIONES SOBRE EL ORIGEN DE ESTA PALABRA.
POETIZA
FONSILLEDA
ESTEBAN
ULYSSES
POMELO
BLOOD
ABUELA CYBER.
ES@S SON MIS AMIG@S...
EXCELENTES ACOTACIONES JOCOSAS DE ESTEBAN, ULYSSES Y DE POMELO.
ABRAZOS Y VUELVAN A VER LA ENTREVISTA A NUESTRO AMIGO ESCRITOR LUIS SEGUEL VORPAHL, EN EL PRÓXIMO POST.
BESOS.
Publicar un comentario