Palabra proveniente del latín cataracta, que a su vez se tomó del griego kataractes, que tenía dos significados, tal como ocurre hoy en español.
Por un lado, cataracta era una cascada, vocablo que nos llegó en una de las versiones latinas de la Biblia, cuando se describe así el diluvio universal:
"Abriéronse las cataratas del cielo y llovió durante cuarenta días y cuarenta noches".
Pero cataracta podía ser también una verja o puerta de metal empleada para impedir el paso.
De la primera acepción, se deriva el significado actual de catarata como cascada en nuestra lengua.
De la segunda proviene su empleo en español para referirse a una afección de la vista, cuando hay un obstáculo que impide el paso de los rayos de luz.
(La Palabra del Día)
jueves, mayo 20, 2010
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
8 comentarios:
Que buena explicación, siempre me preguntaba que relación tenía el accidente geográfico con la fección ocular.
Gracias
Cariños
María Pilar
Ahora me quedó claro!!!gracias querida Nieves
Pase a visitarte te dejo:
Cariños con el deseo de buen fin de semana!!!!
Hola María de las Nieves:
Leer las definiciones que nos muestras, produce una "catarata" de satisfacción...
Esta acepción me parece no la habías puesto!
Un feliz fin de semana, cordiales saludos,
Luis
Hola MNB:
En mi caso particular, a fines del año pasado me operaron de cataratas y ahora veo inmensamente mejor.
En suma, lo inquietante de esas cataratas, ha dejado de serlo.
Cariños.
Pase a saludarte dejandote deseos de buena semana
Cariños
la biblia, presente.
Me gusta más la acepción como catarata caída de agua, como Cataratas del Iguazú.
Las otras por suerte hoy es una operación de rutina para quienes las padecen.
Un abrazo
Publicar un comentario