Hacia fines de la Edad Media, era costumbre en España colgar un ramo en la puerta de las tabernas para indicar que no se trataba de viviendas particulares y llamar de esta manera la atención de los clientes (v. cliente).
Las prostitutas, así como hoy ocultan sus negocios haciéndolos pasar por casas de masajes, en aquella época los disimulaban colgando en su puertas un ramo, como si se tratara de tabernas.
Por esa razón, las comadres empezaron a llamarlas rameras, una palabra que les sonaba más púdica que prostituta.
Este vocablo aparece registrado por primera vez en español a finales del siglo XV, como, por ejemplo, en La Celestina (1499), de Fernando de Rojas:
"Esta mujer es marcada ramera, según tú me dijiste, cuanto con ella te pasó has de creer que no carece de engaño. Sus ofrecimientos fueron falsos y no sé yo a qué fin."
(La Palabra del Día)
sábado, octubre 31, 2009
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
11 comentarios:
Vaya, o sea que tenía algo que ver con ramos la palabrita aquella. Gracias de nuevo por alimentar nuestras mentes con algo que no sea faran-tula, mierdálities y reratón.
Saludos sangrientos
Blood
PS: disculpa por los neologismos que utilicé...
Todos los días se aprende algo nuevo. ¿De qué se va a disfrazar profesora?
Hora María de las Nieves:
Tu lección de hoy, como todas, merece alta nota.
Que en esta fecha de "panellets" y "moniatos" celebres felizmente la "castañada", con una copita de moscatel...
Feliz "Dia de Todos los Santos",
Luis
Hola Dr. Blood:
¿Ramos de flores para esas muchachas? Simpaticón me sonó.
Muy buenas tus palabras faran-tula, mierdálities y reratón. Ja ja ja.
Cari-ñotes.
Querido Gastón:
No necesito disfrazarme, ya que soy bruja total. ¿No has visto mis fotos?
Besos.
Liebe Ludwig:
Nidea qué es panellets,moniatos y castañada. Moscatel... eso sí que lo sé.
Un abrazo.
No tenía ni idea de que venía de ahí la palabreja, bonita por otro lado...
Gracias una vez más por la lección.
Dejo mis bicos y mi deseo de que sigas bien.
María de las Nieves: Soy amiga de Nicolás, su sobrino. A través de él supe de su blog, ¡me encantan las palabras! asi que este sitio será un lugar de consulta frecuente, un gusto pasar por acá.
Hola MNB:
Yo tampoco conocía el origen.
Solidarizo con las definiciones de Blood.
Cariños.
Fonsilleda y Esteban:
Yo tampoco lo sabía.
Cariños.
Festi:
¡Bienvenida al blog de MNB!
El Nico es una excelente persona. Me alegra que sea tu amigo.
Pasa cuando quieras a consultar.
Para mí es un gusto.
Cariños.
Bueno nadie podía decir que fué engañado, quien entraba a esos lugares ya sabía donde estaba, por asociación con la rama de la taberna
sin duda era otro comercio del ramo.
Un beso
Auroraines:
Ja ja ja. Saben muy bien a dónde entran, los pillines.
Lo has dicho con mucha sabiduría.
Besos.
Publicar un comentario