martes, noviembre 27, 2007

DEL ORIGEN Y FORMACIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA.

Nuestra Lengua se llama española, porque se formó en España.

También se le nombra castellano, porque empezó a formarse en Castilla.

El idioma español está integrado principalmente por elementos latinos, árabes y griegos.
El cálculo aproximado de los diversos elementos es el siguiente:

Palabras latinas: 73%
Palabras árabes: 17%
Palabras griegas: 5%
Otras lenguas: 5%

Otras lenguas son: francés, inglés, italiano, alemán.

En el próximo "post," entregaremos vocablos de las distintas lenguas de donde proviene nuestro idioma.

30 comentarios:

Luis Seguel Vorpahl dijo...

Buena estadística MNB, aunque debo decir que para mi gusto las palabras árabes y griegas son las más bellas del idioma. Saludos

Gastón dijo...

Cuál es el origen del portugués profe?

TheJab dijo...

Perdón, Luis... pero ¿qué encuentra de bello en 'álgebra'?

Visnja Roje dijo...

Hola , super interesante , quién lo hubiese dicho, pero busco y no se me ocurre ¿que palabras árabes por ej , porque 17% no es poco ?
Quieres conocer el TATIO, en vivo y en directo , por fin hice el video , fue donde me apuné , con una música preciosa , no te lo puedes perder ¡¡¡¡¡¡

un beso


Visnja

pomelo dijo...

¿"almohada? ¿"alfiler"? ¿"todas las palabras árabes empiezan con "al"?

A mí me produce escalofríos "alcohol"... suena feo. Pero después de un rato ya no.

Francisco Méndez S. dijo...

Hola: ¿Cuál es la razón de que no se estudie el latín?, al menos para conocer la formacion de nuestra lengua. Aunque sea un poco.
Saludos.

MNB dijo...

Luis:
¿Árabes?
A mí me gustan todas las palabras, saber su procedencia, historia y etimología.

Gastón:
Esto averigüé:

El portugués es una lengua romance, procedente del Galaicoportugués.
Con más de 200 millones de hablantes, el portugués es la quinta lengua materna más hablada en el mundo.
Su difusión internacional tuvo lugar en los siglos XV, XVI y XVII, con la formación del imperio portugués.

Es actualmente la lengua principal de Portugal, Brasil, Angola, Guinea Bissau, Mozambique, Cabo Verde, y Santo Tomé y Príncipe , países que se agrupan en la Comunidad de países de lengua portuguesa.
Se habla también en Macao, Timor Oriental y en algunas zonas de la India que fueron colonias portuguesas: Goa, Damán y Diu y Dadra y Nagar Haveli. De forma minoritaria, es hablada también en las zonas fronterizas con Brasil de Bolivia, Paraguay, y Uruguay debido a la migración de brasileños en su mayor parte dedicados al comercio.

Saludos.

MNB dijo...

Thejab:
JE JE JE
Igual es entretenida el álgebra.
A pesar de ser un sustantivo femenino, lleva un artículo masculino. ¿Y sabes por qué?


Visnja:
17% es una considerable cantidad.
Muchas palabras que usamos a diario vienen del árabe, como: azúcar, aceite,alcachofa,limón, azul, etc.
Excelente tu video del Tatio. Los Jaivas, espectaculares, como siempre. Te felicito.

Abrazos.

MNB dijo...

Pomelo:
La mayoría de las palabras que nos llegaron del árabe empiezan con "a" o "al", como: alcoba, alfombra, algodón, almacén y por supuesto que alcohol...,nos guste o ¿no nos guste?

Ulysses:
Buena pregunta.
Desde que empezó la Educación en Chile se enseñó Latín en los colegios.
Después del Concilio Vaticano II°, poco a poco se fue dejando la enseñanza de esta lengua que influyó tanto en nuestro idioma.
Algunos colegios continuaron enseñando Latín, como en el que yo estuve 12 años. Después en la universidad tuve 5 años de la asignatura y con el tiempo me dediqué a enseñar Latín.
Actualmente son muy pocos los niños que tienen opción a estudiarlo. La malla curricular no incluye este ramo en la Educación de Chile.
Es una pena. ¿No crees tú?

Cariños.

Makeka Barría dijo...

Me encanta el árabe... será que mis nietas tienen ese origen.
Pomelo tiene razón, alcohol, elixir divino que aplaudo de pie...jajajaja.
Cariños.

TheJab dijo...

esteeee... ¿porque cuando nació, la partera dijo que era varoncito?

Luis Seguel Vorpahl dijo...

"Ab imo Pectore"

pomelo dijo...

MNB:
Necesitamos que nos explique por qué algunas palabras son masculinas en singular y femenino en plural.
Por ejemplo: el agua/las aguas.
Lo mismo con el ave, el águila, el área...
Sus atentos alumnos estaremos muy agradecidos.
¿son palabras de origen árabe?¿cuál es el truco?

MNB dijo...

Doña Cocó:
Es verdad. La lengua árabe y toda su cultura tiene algo especial para mí. Lindas tus nietas con ancestros árabes.
Hago un ¡salud! junto a ti y a Pomelo y a los que se adhieran.
¿Por qué mis mensajes no entran a tu blog?


Mi querido Thejab:
Ahí sí que me perdí. ¿Partera? ¿Varoncito?
Acláramelo,porfi'.

Cariñotes.

MNB dijo...

Luis:
¿ab imo pectore?
De acuerdo.
¿Sabías que en Latín sólo se usa mayúscula en los nombres propios?
La puntuación no existe, por lo que se hace muy difícil traducir.


Pomelo:
Excelente pregunta.
Te contestaré después, ya que se necesita espacio.

Mientras tanto te puedo preguntar, ¿cuándo actualizarás tu blog?
Muy buenmozos Larraín y Moreira, pero basta ya. ¿Desde el 14 de octubre? No pues, agiliza el "No se enojen si no me creen".

Cariñotes a los dos

MNB dijo...

Pomelo:
En español tenemos género masculino, femenino, neutro, los que todos conocemos.
También nos complican con el género común, epiceno y ambiguo.

Todo esto será parte de un post nuevo.

Ahora te explico lo del "truco" de las palabras femeninas que tienen artículo masculino.

Si pones "la" antes de una que empieza con "a acentuada", se produce una cacofonía, es decir que se oye feo, "la agua".

En plural sí va el artículo femenino, ya que "las", al juntarse con la "A" acentuada, no producen cacofonía.

Ojo: La palabra (sustantivo) no cambia de género, sigue siendo femenina,sólo que se utiliza el artículo determinado (y también el indeterminado "UN") masculino singular.

Delante de nombres femeninos que empiezan por a, á o ha, usamos la forma el.
Por ejemplo: el hada, el agua, el áncora, el aura, el hacha, el asta, etc.

El agua - Las aguas
El hada - Las hadas
El ama - Las amas
El ala - Las alas
El arte - Las artes
El aula - Las aulas

NOTA. Si el sustantivo femenino no lleva la fuerza de voz en la antepenúltima sílaba, conserva su artículo inicial, porque no se produce cacofonía.
Ej: La amapola y no, el amapola.

¡Qué difícil explicar todo esto sólo en palabras!

Ojalá que se haya entendido.

Besos, amigo Pomelo y actualízate, no te quedes en el pasado, niño.

Anónimo dijo...

De acuerdo MNB. Sólo agregar que el latín se fue dejando atrás porque en el Concilio Vaticano II se adoptó la costumbre de realizar el culto en los idiomas propios de cada país. Antes el latín era el idioma universal para la Iglesia Católica; principalmente por eso en los colegios religiosos se enseñaba latín.
Asocio a lo anterior que medicina está llena de palabras provenientes del griego. Ej.: pericardio, lobotomía, tomografía. Muchas palabras terminadas en itis significan inflamación: conjuntivitis, amigdalitis, pericarditis, nefritis, mastitis, peritonitis, molibdenitis (inflamación del molibdeno, que es lo que me hace ganar la vida) etc. ¿O no profe?

ALEJANDRO MUÑOZ ESCUDERO dijo...

Querida María de las Nieves :

Créeme que ha sido todo un honor y un agrado el que hayas dejado unas palabras en mi blog

Al ingresar a tu espacio sentí una inmensa cercanía, ya que mi Madre (una diosa andaluza), era profesora de castellano, aunque en Chile no ejerció por los "celillos" de mi Padre (un caballero andaluz).

Mi segunda hija y su marido, también son profesores (de Historia y Geografía).

La verdad no sé que decirte. Me emocionaron tus palabras y el que me hayas brindado unos minutos de tu tiempo.

Espero conocerte algún día y que conozcas a mi familia.

Un abrazo fraterno y que Dios te bendiga,

Alejandro
PD : Me llamó la atención cuando leí que conocías mi historia desde hace años.

MNB dijo...

Lixiviador:
JA JA JA.
Tú me haces reír igual que Pomelo.
Gracias por tu aporte.
Tengo una duda. ¿Cómo se gana la vida con molibdeno? ¿En qué consiste ese trabajo?

Cariños.

TheJab dijo...

Partera: que atiende el parto

varoncito: masculino

La verdad es que desconozco el porqué de 'el álgebra'

pomelo dijo...

Clarísima la explicación.
Ya aprendí algo nuevo y tengo cómo impresionar en mis próximas conversaciones.
Muchas gracias, profe!!


ah... mi blog... ojalá tenga tiempo de actualizarlo o la Teletón me inspire.

MNB dijo...

Hola, Alejandro:
Eres muy amoroso venir a verme.
Tu caso se supo hace años, pero yo no lo asocié a tu nombre. Me acuerdo de ese problema con el (los) médico (os) y su abogado.
Ya pagarán de alguna forma sus negligencias y abusos.

Aquí también estamos llenos de profesores. Mi padre era médico y profesor de Patología; mi marido y 2 de mis hijos son abogados y profesores en la Escuela de Derecho.

Me gusta mucho cómo has reanudado tu vida con el arte que te gusta tanto y lo haces tan bien.

Una bendición los 2 niños chicos y la gran familia que tienes.
Gracias por tu visita y tus palabras.
Me gustaría que me informaras de Pato Correa, porque no he sabido más de él.

Muchos cariños y espero que nos sigamos leyendo.

MNB dijo...

Hola, Pomelo:

A "No se enojen si no me creen" le digo:

24.500 - 03


Thejab:
A pesar de que sí sé el significado de partera y varoncito, sigo sin entender.

Cariños.

Matvi. dijo...

Aunque "castellano" y "español" se usen indistintamente, me resisto a llamar "español" a nuestro idioma, ya que en España se hablan varias lenguas. Por eso, ¡viva el castellano!

MNB dijo...

Matvi:
De acuerdo contigo. Nosotros hablamos castellano.
Me gustan mucho los españoles y adoro España, pero mi idioma es el castellano.

¿Cuándo nos mostrarás más de tus fotos y aventuras?

Un abrazo.

paola dijo...

excelente! siempre es un aporte pasar por aquí. se me ocurren muchas preguntas, pero no quiero ser latera... (y gracias por la explicación del origen del portugués).
cariños

Anónimo dijo...

es logico que todos ya saben que la lengua española biene de españa el que no lo sepa pobresito pero deerian meter mas informacion eso esta super incompleto!!!!.

Anónimo dijo...

es logico que todos ya saben que la lengua española viene de españa el que no lo sepa pobresito pero deverian meter mas informacion eso esta super incompleto!!!!.

Anónimo dijo...

estoy haciendo una tarea y no necesito que me empiece a contar la historia de las lenguas. Necesito 50 PALABRAS DE ORIGEN ARABE QUE UTILIZEMOS A DIARIO¡!

Si no es mucha la molestia



GRACIAS

Anónimo dijo...

[url=http://vioperdosas.net/][img]http://vioperdosas.net/img-add/euro2.jpg[/img][/url]
[b]how do i install second disk of adobe creative suite 3, [url=http://vioperdosas.net/]kaspersky blocking google[/url]
[url=http://sapresodas.net/]buy photoshop[/url] windows vista upgrade office 2008 software
all popular oem software for [url=http://sapresodas.net/]software market price[/url] Mac Logic
[url=http://vioperdosas.net/]educational software systems[/url] buy ms office software
[url=http://sapresodas.net/]software reseller discount[/url] macromedia player software
adobe photoshop cs4 adjustments panel size [url=http://vioperdosas.net/]qxp quarkxpress free download reader[/url][/b]