sábado, mayo 23, 2009

H U E L G A.

huelga:

Palabra derivada del verbo holgar ("Estar ocioso, no trabajar" y también "descansar, tomar aliento después de una fatiga").

La primera acepción, según el Diccionario académico, es "el espacio de tiempo en que uno está sin trabajar" y la segunda, "interrupción colectiva de la actividad laboral por parte de los trabajadores con el fin de reivindicar ciertas condiciones o manifestar una protesta".

Holgar proviene del latín follicare (jadear), con base en la idea del caminante que se detiene para recobrar el resuello al final de una cuesta.

En el Cantar de Mio Cid, holgar aparece como folgar, forma que se mantiene hasta hoy en portugués.

Pero si holgar es descansar, cuando el reposo se torna habitual, el que lo disfruta se convierte en holgazán.

En cambio, si hablamos de medidas sindicales de paralización de tareas, los que las llevan a cabo son huelguistas.

En la mayoría de las lenguas nacionales modernas, el vocablo para denominar la huelga siguió otros derroteros: en francés es grève, en italiano, sciopero; en alemán Streik y en inglés, strike.

(La Palabra del Día)

9 comentarios:

Hunter dijo...

Un cordial saludo sabátino. Placer de leerla nuevamente.
No se si seré holgazan, pero que bello es no hacer nada para luego descansar jajaj jajaj jajajaja.

Sandra Figueroa dijo...

Huelga si que se asocia a hogazan, por aqui hay un vecino que dizque esta en huelga su Empresa pero el, se la pasa viendo la T V. su esposa es la que tuvo que buscar un empleo, y mas que huelga es que ya no quiere trabajar. Pobre de mi vecina y amiga, con un bebe de meses aun que cuidar, pero bueno. Besos amiga, cuidate.

auroraines dijo...

Qué dos acepciones tan diferentes depende quien la hable MNB, gracias por explicarlo.
Yo tengo el concepto de huelga como lucha de los trabajadores, me faltaba el de holgazán.
Un beso

esteban lob dijo...

...huelgan los comentarios.



Cariños.

fonsilleda dijo...

En portugués, como en gallego por supuesto: folgar, folgo, folgazán.
Una vez más consigues que leerte sea el aprendizaje más entretenido.
Bicos.
Deseo que sigas bien. Cúidate.

Ricardo Tribin dijo...

Brillante y esxplicativo este concepto que hoy nos describes en tu post, muy querida Maria de las Nieves.

Te dejo mi abrazo en actividad , sin protesta, ni huelga alguna.

Con todo carino

Caminar sin gluten dijo...

Nos alegra ver que has superado la gripe.

Te agracedemos tu visita a nuestro blog, pero estamos tan liados, tan estresados que posiblemente nos pongamos en huelga o algo parecido.

Besotes.

Ana y Víctor.

Makeka Barría dijo...

Te paso a avisar que en mi blog cultural tienes un premio que recoger, después del poema HUELLAS.
Cariños.

MNB dijo...

WOW, QUERIDO ENEMIGO HUNTER:
Es un honor tenerlo por aquí. Si eres holgazán, disfrútalo.

POETIZA:
Harto fresco tu vecino y pobre vecina con ese holgazán en huelga.

AURORAINES:
Yo pensaba lo mismo, pero me coinciden las 2 palabras.

ESTEBAN:
Es verdad. JA JA JA.

FONSILLEDA:
La "f" en español cambia "h" ¿No?

RICARDO:
Muchas gracias. Me encanta que vengas.

VÍCTOR Y ANA:
A descansar se ha dicho. Está muy lindo vuestro blog.

M. ANGÉLICA:
Mil gracias. Ya lo retiré y lo tengo en exposición.

Abrazos a tod@s.